The Wolf and the Lamb

A fable from Jean de la Fontaine

San Cassimally
3 min readFeb 17, 2024

The reader is welcome to read Putin or Netanyahu in lieu of Wolf, and Ukraine or Gaza for Lamb

Lambkin (from Unsplash)

Might

is right!

Well show it

in a bit.

A li’l lamb was quenching his thirst

in the peerless stream

when a famished wolf burst

in on the scene, his dream

of a tasty lunch at hand

How dare you little man

use my private watering hole

you degenerate prole

you’re gonna be chastised

banished and ostracised.

Your majesty bleated the poor lambkin

you made me jump outa my skin

but I was a goodly distance

away from your private stance

how can you think.

I contaminated your drink

If I say you do, then you do said the cruel beast

and on you I’m gonna feast,

for did you not speak ill of me last year?

No sir, I wasn’t even yet here

I’m still on me mam’s milk.

If it wasn’t you, someone of your ilk

your sister, brother

I’m the only child of my mother.

Who cares

you’re always doing something or other

with dogs, shepherds and snares

I’ve had enough

of this stuff

His wicked eyes sparkling

his curved fangs gleaming

by the scruff

he grabbed the wee ball of wool

and made of him just one mouthful

Wolf (from Unsplash)

Le Loup et l’Agneau

La raison du plus fort est toujours la meilleure :

Nous l’allons montrer tout à l’heure.

Un Agneau se désaltérait

Dans le courant d’une onde pure ;

Un Loup survient à jeun, qui cherchait aventure,

Et que la faim en ces lieux attirait.

« Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage ?

Dit cet animal plein de rage :

Tu seras châtié de ta témérité. –

Sire, répond l’Agneau, que Votre Majesté

Ne se mette pas en colère ;

Mais plutôt qu’elle considère

Que je me vas désaltérant

Dans le courant,

Plus de vingt pas au-dessous d’elle ;

Et que par conséquent, en aucune façon,

Je ne puis troubler sa boisson. –

Tu la troubles, reprit cette bête cruelle ;

Et je sais que de moi tu médis l’an passé.

– Comment l’aurais-je fait si je n’étais pas né ?

Reprit l’Agneau, je tette encore ma mère –

Si ce n’est toi, c’est donc ton frère. –

Je n’en ai point. –

C’est donc quelqu’un des tiens

Car vous ne m’épargnez guère,

Vous, vos bergers et vos chiens.

On me l’a dit : il faut que je me venge. »

Là-dessus, au fond des forêts

Le Loup l’emporte et puis le mange, Sans autre forme de procès.

--

--

San Cassimally
San Cassimally

Written by San Cassimally

Prizewinning playwright. Mathematician. Teacher. Professional Siesta addict.

No responses yet