The Jailer’s Song by Jacques Prevert

San Cassimally
2 min readAug 10, 2024

--

trans. by San Cassimally

Handsome jailer whither goest thou

With that blood-stained key now?

I’m gonna free the one who took my heart

If there’s time enow

Who myself locked up

Ruthlessly but with tenderness

In the fathomless pit of yearning

In the deepest secret of my suffering

In the lies that lie ahead

In the inanities of oaths and vows

I want to deliver her now

I want her to be free

To depart

She won’t break my heart

Or she could come back

And love me again

Or love another

No bother

If that’s her wish

But if she chooses to go away

Leaving me alone

I will always cherish

Till the end of days

The sweet touch of her breasts

Fashioned by passion

In the palms of my hands

Jail (Unsplash)

Chanson du geolier

by Jacques Prévert

Où vas-tu beau geôlier
Avec cette clé tachée de sang
Je vais délivrer celle que j’aime
S’il en est encore temps
Et que j’ai enfermée
Tendrement cruellement
Au plus secret de mon désir
Au plus profond de mon tourment
Dans les mensonges de l’avenir
Dans les bêtises des serments
Je veux la délivrer
Je veux qu’elle soit libre
Et même de m’oublier
Et même de s’en aller
Et même de revenir
Et encore de m’aimer
Ou d’en aimer un autre
Si un autre lui plaît
Et si je reste seul
Et elle en allée
Je garderai seulement
Je garderai toujours
Dans mes deux mains en creux
Jusqu’à la fin de mes jours
La douceur de ses seins modelés par l’amour

--

--

San Cassimally
San Cassimally

Written by San Cassimally

Prizewinning playwright. Mathematician. Teacher. Professional Siesta addict.

No responses yet