The Jailer’s Song by Jacques Prevert
trans. by San Cassimally
Handsome jailer whither goest thou
With that blood-stained key now?
I’m gonna free the one who took my heart
If there’s time enow
Who myself locked up
Ruthlessly but with tenderness
In the fathomless pit of yearning
In the deepest secret of my suffering
In the lies that lie ahead
In the inanities of oaths and vows
I want to deliver her now
I want her to be free
To depart
She won’t break my heart
Or she could come back
And love me again
Or love another
No bother
If that’s her wish
But if she chooses to go away
Leaving me alone
I will always cherish
Till the end of days
The sweet touch of her breasts
Fashioned by passion
In the palms of my hands
Chanson du geolier
by Jacques Prévert
Où vas-tu beau geôlier
Avec cette clé tachée de sang
Je vais délivrer celle que j’aime
S’il en est encore temps
Et que j’ai enfermée
Tendrement cruellement
Au plus secret de mon désir
Au plus profond de mon tourment
Dans les mensonges de l’avenir
Dans les bêtises des serments
Je veux la délivrer
Je veux qu’elle soit libre
Et même de m’oublier
Et même de s’en aller
Et même de revenir
Et encore de m’aimer
Ou d’en aimer un autre
Si un autre lui plaît
Et si je reste seul
Et elle en allée
Je garderai seulement
Je garderai toujours
Dans mes deux mains en creux
Jusqu’à la fin de mes jours
La douceur de ses seins modelés par l’amour