Jacques Prévert’s Autumn Leaves

San Cassimally
3 min readFeb 1, 2021

--

Jacques Prévert’s Les Feuilles Mortes is one of the French surrealist poet’s most romantic oeuvre. He is not someone you could easily call a romantic, but he had those surprising streaks in him. As many of his poems, this has been set to music and sung, not only in French, but in a number of languages. Joseph Kosma’s composition is certainly the best known, and Serge Reggiani and Juliette Gréco are among the dozens of artists who have performed this and many other songs of the poet. Translations in English exist, but I wanted to do my own. Prévert was an unconventional poet, and although he paid attention to rhythm, he did used rhymes erratically. I have tried to do the same.

Prévert

Oh, je voudais tant que tu te souviennes

Des jours heureux où nous étions amis

En ce temps-là la vie était plus belle

Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui

.

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle

Tu vois, je n’ai pas oublié

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle

Les souvenirs et les regrets aussi

.

Et le vent du Nord les emporte,

Dans la nuit froide de l’oubli

Tu vois je n’ai pas oublié,

La chanson que tu me chantais

.

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle

Les souvenirs et les regrets aussi,

Mais mon amour silencieux et fidèle

Sourit toujours et remercie la vie

.

Je t’aimais tant, tu étais si jolie,

Comment veux-tu que je t’oublie?

En ce temps-là la vie était plus belle

Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui

.

Tu étais ma plus douce amie

Mais je n’ai que faire des regrets

Et la chanson que tu chantais,

Toujours, toujours je l’entendrai

.

C’est une chanson qui nous ressemble,

Toi tu m’aimais, moi je t’aimais

Et nous vivions, tous deux ensemble,

Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais

.

Mais la vie sépare ceux qui s’aiment,

Tout doucement, sans faire de bruit

Et la mer efface sur le sable

Les pas des amants désunis

.

C’est une chanson qui nous ressemble,

Toi tu m’aimais et je t’aimais

Et nous vivions tous deux ensemble,

Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais

.

Mais la vie sépare ceux qui s’aiment,

Tout doucement, sans faire de bruit

Et la mer efface sur le sable

Les pas des amants désunis

Autumn Leaves by SC

English version

Oh I so wish you’d remember the days

When we were friends and happy

Those days when life was much lovelier

And the sun shone much more brightly

.

The dead leaves of autumn are gathered in spades

You see I’ve never forgotten it

The dead leaves of autumn are gathered in spades

As are our memories and regrets

.

And the north wind blows them away

In the dark night of forgetting

You see I’ve forgotten nothing

Not the refrain you sand to me

.

The dead leaves of autumn are gathered in spades

As are our memories and regrets

But my silent and faithful love

Keeps smiling saying thank you life

.

I loved you so, you were so pretty

How can I ever forget you?

In those days life was much happier

And the sun shone much more brightly

.

And you have been my sweetest friend

But what’s the value of regretting?

Still the song that you kept singing

Will always in my ears keep ringing

.

The song that we sang defined us

You who loved me, I who loved you

We lived you and I a life harmonious

As you loved me so I loved you

.

But life keeps apart those in love

Making no noise, making no scene

And the waves on the sand wipe clean

The footprints of lovers kept apart

.

The song that we sang defined us

You who loved me, I who loved you

We lived you and I a life harmonious

As I loved you so you loved me

.

And the waves on the sand wipe clean

The footprints of parted lovers

Making no noise making no scene

The footprints of lovers kept apart

--

--

San Cassimally
San Cassimally

Written by San Cassimally

Prizewinning playwright. Mathematician. Teacher. Professional Siesta addict.

Responses (2)